Sourate Al-Isra, verset 106 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 106 sur 111 de la sourate Al-Isra (17:106).
Texte arabe
وَقُرۡءَانٗا فَرَقۡنَٰهُ لِتَقۡرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثٖ وَنَزَّلۡنَٰهُ تَنزِيلٗا
Phonétique (translittération)
Waquranan faraqnahu litaqraahu AAala alnnasi AAala mukthin wanazzalnahu tanzeelan
Traduction française
(Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises lentement aux gens. Et Nous l'avons fait descendre graduellement
Mot à mot (arabe et français)
وَقُرۡءَانٗا
Et (Nous t’avons donné) un Coran
فَرَقۡنَٰهُ
(qui) Nous l’avons divisé
لِتَقۡرَأَهُۥ
afin que tu le récites
عَلَى
aux
ٱلنَّاسِ
[les] gens
عَلَىٰ
en
مُكۡثٖ
intervalles
وَنَزَّلۡنَٰهُ
et Nous l’avons fait descendre en étapes
تَنزِيلٗا
(avec) une descente en étapes.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (17:105)
وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Et c'est en toute vérité que Nous l'avons fait descendre (le Coran), et avec la vérité il est descendu, et Nous ne t'avons envoyé qu'en annonciateur et avertisseur
Lire ce verset →Verset actuel (17:106)
(Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises lentement aux gens. Et Nous l'avons fait descendre graduellement
Verset suivant (17:107)
قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗاۤ
Dis: «Croyez-y ou n'y croyez pas. Ceux à qui la connaissance a été donnée avant cela, lorsqu'on le leur récite, tombent, prosternés, le menton contre terre
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























