Sourate Al-Isra, verset 1 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 1 sur 111 de la sourate Al-Isra (17:1).
Texte arabe
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
Phonétique (translittération)
Subhana allathee asra biAAabdihi laylan mina almasjidi alharami ila almasjidi alaqsa allathee barakna hawlahu linuriyahu min ayatina innahu huwa alssameeAAu albaseeru
Traduction française
Gloire et Pureté à Celui qui de nuit, fit voyager Son serviteur [Muhammad], de la Mosquée Al-Harâm à la Mosquée Al-Aqsâ dont Nous avons béni l'alentour, afin de lui faire voir certaines de Nos merveilles. C'est Lui, vraiment, qui est l'Audient, le Clairvoyant
Mot à mot (arabe et français)
سُبۡحَٰنَ
(Est déclarée La) Perfection
ٱلَّذِيٓ
(de) Celui qui
أَسۡرَىٰ
a fait voyager de nuit
بِعَبۡدِهِۦ
[à] Son esclave
لَيۡلٗا
(en) une nuit
مِّنَ
de
ٱلۡمَسۡجِدِ
la mosquée
ٱلۡحَرَامِ
Al-Ḥarâm (=sacrée)
إِلَى
jusqu’à
ٱلۡمَسۡجِدِ
la mosquée
ٱلۡأَقۡصَا
Al-Aqṣâ
ٱلَّذِي
qui
بَٰرَكۡنَا
Nous avons placé de la bénédiction
حَوۡلَهُۥ
autour (d’)elle
لِنُرِيَهُۥ
afin de lui monter
مِنۡ
parmi
ءَايَٰتِنَآۚ
Nos signes.
إِنَّهُۥ
Certes, Il
هُوَ
(est) Lui
ٱلسَّمِيعُ
Celui qui entend tout,
ٱلۡبَصِيرُ
Celui qui voit tout.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (16:128)
إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحۡسِنُونَ
Certes, Allah est avec ceux qui [L'] ont craint avec piété et ceux qui sont bienfaisants
Lire ce verset →Verset actuel (17:1)
Gloire et Pureté à Celui qui de nuit, fit voyager Son serviteur [Muhammad], de la Mosquée Al-Harâm à la Mosquée Al-Aqsâ dont Nous avons béni l'alentour, afin de lui faire voir certaines de Nos merveilles. C'est Lui, vraiment, qui est l'Audient, le Clairvoyant
Verset suivant (17:2)
وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلٗا
Et Nous avions donné à Moïse le Livre dont Nous avions fait un guide pour les Enfants d'Israël: «Ne prenez pas de protecteur en dehors de Moi»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























