Sourate An-Nahl, verset 125 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 125 sur 128 de la sourate An-Nahl (16:125).
Texte arabe
ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
Phonétique (translittération)
OdAAu ila sabeeli rabbika bialhikmati waalmawAAithati alhasanati wajadilhum biallatee hiya ahsanu inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena
Traduction française
Par la sagesse et la bonne exhortation appelle (les gens) au sentier de ton Seigneur. Et discute avec eux de la meilleure façon. Car c'est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s'égare de Son sentier et c'est Lui qui connaît le mieux ceux qui sont bien guidés
Mot à mot (arabe et français)
ٱدۡعُ
Appelle
إِلَىٰ
vers
سَبِيلِ
(la) voie
رَبِّكَ
(de) ton Maître
بِٱلۡحِكۡمَةِ
avec la sagesse
وَٱلۡمَوۡعِظَةِ
et le conseil émouvant
ٱلۡحَسَنَةِۖ
bon.
وَجَٰدِلۡهُم
Et argumente (avec) eux
بِٱلَّتِي
par celle qui
هِيَ
(est) elle
أَحۡسَنُۚ
meilleure.
إِنَّ
Certes,
رَبَّكَ
ton Maître
هُوَ
(est) Lui
أَعۡلَمُ
plus connaisseur
بِمَن
de qui
ضَلَّ
s’égare
عَن
de
سَبِيلِهِۦ
Sa voie
وَهُوَ
et Il
أَعۡلَمُ
(est) plus connaisseur
بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
des guidés.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (16:124)
إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Le Sabbat n'a été imposé qu'à ceux qui divergeaient à son sujet. Au Jour de la Résurrection, ton Seigneur jugera certainement au sujet de ce dont ils divergeaient
Lire ce verset →Verset actuel (16:125)
Par la sagesse et la bonne exhortation appelle (les gens) au sentier de ton Seigneur. Et discute avec eux de la meilleure façon. Car c'est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s'égare de Son sentier et c'est Lui qui connaît le mieux ceux qui sont bien guidés
Verset suivant (16:126)
وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٞ لِّلصَّـٰبِرِينَ
Et si vous punissez, infligez [à l'agresseur] une punition égale au tort qu'il vous a fait. Et si vous endurez... cela est certes meilleur pour les endurants
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























