jeudi, 25 juin, 2026

Sourate An-Nahl, verset 123 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 123 sur 128 de la sourate An-Nahl (16:123).

Texte arabe

ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Phonétique (translittération)

Thumma awhayna ilayka ani ittabiAA millata ibraheema haneefan wama kana mina almushrikeena

Traduction française

Puis Nous t'avons révélé: «Suis la religion d'Abraham qui était voué exclusivement à Allah et n'était point du nombre des associateurs»

Mot à mot (arabe et français)

ثُمَّ
Puis
أَوۡحَيۡنَآ
Nous avons révélé
إِلَيۡكَ
à toi
أَنِ
que :
ٱتَّبِعۡ
« Suis
مِلَّةَ
(la) religion
إِبۡرَٰهِيمَ
(d’)Abraham,
حَنِيفٗاۖ
(étant) incliné à la droiture.
وَمَا
Et ne pas
كَانَ
il était
مِنَ
parmi
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
les associateurs. »

Le verset dans son contexte

Verset précédent (16:122)
وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Nous lui avons donné une belle part ici-bas. Et il sera certes dans l'au-delà du nombre des gens de bien
Lire ce verset →
Verset actuel (16:123)
Puis Nous t'avons révélé: «Suis la religion d'Abraham qui était voué exclusivement à Allah et n'était point du nombre des associateurs»
Verset suivant (16:124)
إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Le Sabbat n'a été imposé qu'à ceux qui divergeaient à son sujet. Au Jour de la Résurrection, ton Seigneur jugera certainement au sujet de ce dont ils divergeaient
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate An-Nahl

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library