Sourate Ibrahim, verset 3 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 3 sur 52 de la sourate Ibrahim (14:3).
Texte arabe
ٱلَّذِينَ يَسۡتَحِبُّونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ
Phonétique (translittération)
Allatheena yastahibboona alhayata alddunya AAala alakhirati wayasuddoona AAan sabeeli Allahi wayabghoonaha AAiwajan olaika fee dalalin baAAeedin
Traduction française
Ceux qui préfèrent la vie d'ici-bas à l'au-delà, obstruent [aux gens] le chemin d'Allah et cherchent à le rendre tortueux, ceux-là sont loin dans l'égarement
Mot à mot (arabe et français)
ٱلَّذِينَ
ceux qui
يَسۡتَحِبُّونَ
préfèrent
ٱلۡحَيَوٰةَ
la vie
ٱلدُّنۡيَا
(de) l’ici-bas
عَلَى
par rapport à
ٱلۡأٓخِرَةِ
l’au-delà
وَيَصُدُّونَ
et détournent
عَن
de
سَبِيلِ
(la) cause
ٱللَّهِ
Allâh
وَيَبۡغُونَهَا
et cherchent à la rendre
عِوَجًاۚ
fléchie.
أُوْلَـٰٓئِكَ
Ceux-là (sont)
فِي
dans
ضَلَٰلِۭ
un égarement
بَعِيدٖ
lointain.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (14:2)
ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٖ شَدِيدٍ
Allah, à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et malheur aux mécréants, pour un dur châtiment [qu'ils subiront]
Lire ce verset →Verset actuel (14:3)
Ceux qui préfèrent la vie d'ici-bas à l'au-delà, obstruent [aux gens] le chemin d'Allah et cherchent à le rendre tortueux, ceux-là sont loin dans l'égarement
Verset suivant (14:4)
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les éclairer. Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le Tout Puissant, le Sage
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























