Sourate Yusuf, verset 83 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 83 sur 111 de la sourate Yusuf (12:83).
Texte arabe
قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٌۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَنِي بِهِمۡ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ
Phonétique (translittération)
Qala bal sawwalat lakum anfusukum amran fasabrun jameelun AAasa Allahu an yatiyanee bihim jameeAAan innahu huwa alAAaleemu alhakeemu
Traduction française
Alors [Jacob] dit: Vos âmes plutôt vous ont inspiré [d'entreprendre] quelque chose!... Oh! belle patience. Il se peut qu'Allah me les ramènera tous les deux. Car c'est Lui l'Omniscient, le Sage»
Mot à mot (arabe et français)
قَالَ
Il a dit :
بَلۡ
« Plutôt,
سَوَّلَتۡ
ont embelli
لَكُمۡ
à vous
أَنفُسُكُمۡ
vos âmes
أَمۡرٗاۖ
une affaire.
فَصَبۡرٞ
Donc endurance
جَمِيلٌۖ
belle.
عَسَى
Il se peut qu’
ٱللَّهُ
Allâh
أَن
qu’
يَأۡتِيَنِي
il m’amène
بِهِمۡ
[] eux
جَمِيعًاۚ
tous ensembles.
إِنَّهُۥ
Certes, Il
هُوَ
(est) Lui
ٱلۡعَلِيمُ
Celui qui sait tout,
ٱلۡحَكِيمُ
Le Parfaitement Sage. »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (12:82)
وَسۡـَٔلِ ٱلۡقَرۡيَةَ ٱلَّتِي كُنَّا فِيهَا وَٱلۡعِيرَ ٱلَّتِيٓ أَقۡبَلۡنَا فِيهَاۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
Et interroge la ville où nous étions, ainsi que la caravane dans laquelle nous sommes arrivés. Nous disons réellement la vérité.»
Lire ce verset →Verset actuel (12:83)
Alors [Jacob] dit: Vos âmes plutôt vous ont inspiré [d'entreprendre] quelque chose!... Oh! belle patience. Il se peut qu'Allah me les ramènera tous les deux. Car c'est Lui l'Omniscient, le Sage»
Verset suivant (12:84)
وَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَـٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبۡيَضَّتۡ عَيۡنَاهُ مِنَ ٱلۡحُزۡنِ فَهُوَ كَظِيمٞ
Et il se détourna d'eux et dit: «Que mon chagrin est grand pour Joseph!» Et ses yeux blanchirent d'affliction. Et il était accablé
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























