jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Yusuf, verset 48 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 48 sur 111 de la sourate Yusuf (12:48).

Texte arabe

ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ سَبۡعٞ شِدَادٞ يَأۡكُلۡنَ مَا قَدَّمۡتُمۡ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّا تُحۡصِنُونَ

Phonétique (translittération)

Thumma yatee min baAAdi thalika sabAAun shidadun yakulna ma qaddamtum lahunna illa qaleelan mimma tuhsinoona

Traduction française

Viendront ensuite sept années de disette qui consommeront tout ce que vous aurez amassé pour elles sauf le peu que vous aurez réservé [comme semence]

Mot à mot (arabe et français)

ثُمَّ
Puis
يَأۡتِي
viendront
مِنۢ
[]
بَعۡدِ
après
ذَٰلِكَ
cela
سَبۡعٞ
sept
شِدَادٞ
(années) sévères
يَأۡكُلۡنَ
(qui) consommeront
مَا
ce que
قَدَّمۡتُمۡ
vous avez mis en avant
لَهُنَّ
pour elles
إِلَّا
sauf
قَلِيلٗا
peu
مِّمَّا
de ce que
تُحۡصِنُونَ
vous stockerez.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (12:47)
قَالَ تَزۡرَعُونَ سَبۡعَ سِنِينَ دَأَبٗا فَمَا حَصَدتُّمۡ فَذَرُوهُ فِي سُنۢبُلِهِۦٓ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّا تَأۡكُلُونَ
Alors [Joseph dit]: «Vous sèmerez pendant sept années consécutives. Tout ce que vous aurez moissonné, laissez-le en épi, sauf le peu que vous consommerez
Lire ce verset →
Verset actuel (12:48)
Viendront ensuite sept années de disette qui consommeront tout ce que vous aurez amassé pour elles sauf le peu que vous aurez réservé [comme semence]
Verset suivant (12:49)
ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَامٞ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعۡصِرُونَ
Puis, viendra après cela une année où les gens seront secourus [par la pluie] et iront au pressoir.»
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Yusuf

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library