jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Yusuf, verset 100 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 100 sur 111 de la sourate Yusuf (12:100).

Texte arabe

وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدٗاۖ وَقَالَ يَـٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقّٗاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٞ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

Phonétique (translittération)

WarafaAAa abawayhi AAala alAAarshi wakharroo lahu sujjadan waqala ya abati hatha taweelu ruyaya min qablu qad jaAAalaha rabbee haqqan waqad ahsana bee ith akhrajanee mina alssijni wajaa bikum mina albadwi min baAAdi an nazagha alshshaytanu baynee wabayna ikhwatee inna rabbee lateefun lima yashao innahu huwa alAAaleemu alhakeemu

Traduction française

Et il éleva ses parents sur le trône, et tous tombèrent devant lui, prosternés. Et il dit: «O mon père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis. Allah l'a bel et bien réalisé... Et Il m'a certainement fait du bien quand Il m'a fait sortir de prison et qu'Il vous a fait venir de la campagne, [du désert], après que le Diable ait suscité la discorde entre mes frères et moi. Mon Seigneur est plein de douceur pour ce qu'Il veut. Et c'est Lui l'Omniscient, le Sage

Mot à mot (arabe et français)

وَرَفَعَ
Et il a élevé
أَبَوَيۡهِ
ses deux parents
عَلَى
sur
ٱلۡعَرۡشِ
le trône
وَخَرُّواْ
et ils sont tombés
لَهُۥ
devant lui
سُجَّدٗاۖ
(en étant) prosternés.
وَقَالَ
Et il a dit :
يَـٰٓأَبَتِ
« Ô mon père !
هَٰذَا
Ceci (est)
تَأۡوِيلُ
(l’)explication
رُءۡيَٰيَ
(de) mon rêve
مِن
[d’]
قَبۡلُ
auparavant.
قَدۡ
Certainement
جَعَلَهَا
l’a rendu
رَبِّي
mon Maître
حَقّٗاۖ
vrai.
وَقَدۡ
Et certes,
أَحۡسَنَ
Il a fait du bien
بِيٓ
envers moi
إِذۡ
quand
أَخۡرَجَنِي
Il m’a fait sortir
مِنَ
de
ٱلسِّجۡنِ
la prison
وَجَآءَ
et a apporté
بِكُم
[] vous
مِّنَ
du
ٱلۡبَدۡوِ
désert
مِنۢ
[]
بَعۡدِ
après
أَن
qu’
نَّزَغَ
ait causé la corruption
ٱلشَّيۡطَٰنُ
le diable
بَيۡنِي
entre moi
وَبَيۡنَ
et [entre]
إِخۡوَتِيٓۚ
mes frères.
إِنَّ
Certes,
رَبِّي
mon Maître
لَطِيفٞ
(est) doux
لِّمَا
envers ce qu’
يَشَآءُۚ
Il veut.
إِنَّهُۥ
Certes, Il
هُوَ
(est) Lui
ٱلۡعَلِيمُ
Celui qui sait tout,
ٱلۡحَكِيمُ
Le Parfaitement Sage.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (12:99)
فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَبَوَيۡهِ وَقَالَ ٱدۡخُلُواْ مِصۡرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ
Lorsqu'ils s'introduisirent auprès de Joseph, celui-ci accueillit ses père et mère, et leur dit: «Entrez en Egypte, en toute sécurité, si Allah le veut!»
Lire ce verset →
Verset actuel (12:100)
Et il éleva ses parents sur le trône, et tous tombèrent devant lui, prosternés. Et il dit: «O mon père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis. Allah l'a bel et bien réalisé... Et Il m'a certainement fait du bien quand Il m'a fait sortir de prison et qu'Il vous a fait venir de la campagne, [du désert], après que le Diable ait suscité la discorde entre mes frères et moi. Mon Seigneur est plein de douceur pour ce qu'Il veut. Et c'est Lui l'Omniscient, le Sage
Verset suivant (12:101)
۞رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ
O mon Seigneur, Tu m'as donné du pouvoir et m'as enseigné l'interprétation des rêves. [C'est Toi Le] Créateur des cieux et de la terre, Tu es mon patron, ici-bas et dans l'au-delà. Fais-moi mourir en parfaite soumission et fais moi rejoindre les vertueux
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Yusuf

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library