jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Hud, verset 52 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 52 sur 123 de la sourate Hud (11:52).

Texte arabe

وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ

Phonétique (translittération)

Waya qawmi istaghfiroo rabbakum thumma tooboo ilayhi yursili alssamaa AAalaykum midraran wayazidkum quwwatan ila quwwatikum wala tatawallaw mujrimeena

Traduction française

O mon peuple, implorez le pardon de votre Seigneur et repentez-vous à Lui pour qu'Il envoie sur vous du ciel des pluies abondantes et qu'Il ajoute force à votre force. Et ne vous détournez pas [de Lui] en devenant coupables»

Mot à mot (arabe et français)

وَيَٰقَوۡمِ
Et ô mon peuple !
ٱسۡتَغۡفِرُواْ
Demandez pardon
رَبَّكُمۡ
(à) votre Maître
ثُمَّ
puis
تُوبُوٓاْ
repentez-vous
إِلَيۡهِ
vers lui,
يُرۡسِلِ
Il enverra
ٱلسَّمَآءَ
le ciel (=la pluie)
عَلَيۡكُم
sur vous
مِّدۡرَارٗا
(en) abondance
وَيَزِدۡكُمۡ
et Il vous fera croître
قُوَّةً
(en) puissance
إِلَىٰ
à
قُوَّتِكُمۡ
votre puissance.
وَلَا
Et ne
تَتَوَلَّوۡاْ
vous détournez (pas)
مُجۡرِمِينَ
(en étant) des criminels ! »

Le verset dans son contexte

Verset précédent (11:51)
يَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِي فَطَرَنِيٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
O mon peuple, je ne vous demande pas de salaire pour cela. Mon salaire n'incombe qu'à Celui qui m'a créé. Ne raisonnez-vous pas
Lire ce verset →
Verset actuel (11:52)
O mon peuple, implorez le pardon de votre Seigneur et repentez-vous à Lui pour qu'Il envoie sur vous du ciel des pluies abondantes et qu'Il ajoute force à votre force. Et ne vous détournez pas [de Lui] en devenant coupables»
Verset suivant (11:53)
قَالُواْ يَٰهُودُ مَا جِئۡتَنَا بِبَيِّنَةٖ وَمَا نَحۡنُ بِتَارِكِيٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ
Ils dirent: «O Hûd, tu n'es pas venu à nous avec une preuve, et nous ne sommes pas disposés à abandonner nos divinités sur ta parole, et nous n'avons pas foi en toi
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Hud

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library