Sourate Hud, verset 21 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 21 sur 123 de la sourate Hud (11:21).
Texte arabe
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Phonétique (translittération)
Olaika allatheena khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
Traduction française
Ce sont ceux-là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions (idoles) se sont éloignées d'eux
Mot à mot (arabe et français)
أُوْلَـٰٓئِكَ
Ceux-là (sont)
ٱلَّذِينَ
ceux qui
خَسِرُوٓاْ
ont perdu
أَنفُسَهُمۡ
eux-mêmes
وَضَلَّ
et a abandonné
عَنۡهُم
[d’]eux
مَّا
ce qu’
كَانُواْ
ils imaginaient
يَفۡتَرُونَ
ils imaginaient.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (11:20)
أُوْلَـٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ
Ceux-là ne peuvent réduire (Allah) à l'impuissance sur terre! Pas d'alliés pour eux en dehors d'Allah et leur châtiment sera doublé. Ils étaient incapables d'entendre; ils ne voyaient pas non plus
Lire ce verset →Verset actuel (11:21)
Ce sont ceux-là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions (idoles) se sont éloignées d'eux
Verset suivant (11:22)
لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ
Ce sont eux, infailliblement, qui dans l'au-delà seront les plus grands perdants
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























