mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Hud, verset 117 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 117 sur 123 de la sourate Hud (11:117).

Texte arabe

وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا مُصۡلِحُونَ

Phonétique (translittération)

Wama kana rabbuka liyuhlika alqura bithulmin waahluha muslihoona

Traduction française

Et ton Seigneur n'est point tel à détruire injustement des cités dont les habitants sont des réformateurs

Mot à mot (arabe et français)

وَمَا
Et n’
كَانَ
est (pas tel)
رَبُّكَ
ton Maître
لِيُهۡلِكَ
à détruire
ٱلۡقُرَىٰ
les villages
بِظُلۡمٖ
par injustice
وَأَهۡلُهَا
alors que leurs gens
مُصۡلِحُونَ
(sont) des gens qui améliorent.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (11:116)
فَلَوۡلَا كَانَ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِن قَبۡلِكُمۡ أُوْلُواْ بَقِيَّةٖ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡفَسَادِ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّنۡ أَنجَيۡنَا مِنۡهُمۡۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَآ أُتۡرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجۡرِمِينَ
Si seulement il existait, dans les générations d'avant vous, des gens vertueux qui interdisent la corruption sur terre! (Hélas) Il n'y en avait qu'un petit nombre que Nous sauvâmes, alors que les injustes persistaient dans le luxe (exagéré) dans lequel ils vivaient, et ils étaient des criminels
Lire ce verset →
Verset actuel (11:117)
Et ton Seigneur n'est point tel à détruire injustement des cités dont les habitants sont des réformateurs
Verset suivant (11:118)
وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخۡتَلِفِينَ
Et si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté. Or, ils ne cessent d'être en désaccord (entre eux)
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Hud

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library