jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Ma'un, verset 6 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 6 sur 7 de la sourate Al-Ma'un (107:6).

Texte arabe

ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ

Phonétique (translittération)

Allatheena hum yuraoona

Traduction française

qui sont pleins d'ostentation

Mot à mot (arabe et français)

ٱلَّذِينَ
qui
هُمۡ
eux
يُرَآءُونَ
montrent

Signification et explication du verset

Ce verset ajoute un trait à ces prieurs blâmés : ils agissent par ostentation, cherchant à être vus des gens plutôt qu'à plaire à Allah. Ibn Kathir explique que le « Riya » (ostentation) vide les actes d'adoration de leur valeur, car ils ne sont pas accomplis pour Dieu mais pour la réputation.

Contexte de révélation

Le verset précise le défaut majeur de ces prieurs : la recherche du regard des autres au lieu de la sincérité envers Allah.

Enseignements et applications

Le croyant apprend que la sincérité (Ikhlas) est la condition de validité des actes. Agir pour être vu annule la récompense ; seul ce qui est fait pour Allah compte véritablement.

Questions fréquentes

Qu'est-ce que l'ostentation (Riya) ?

C'est accomplir un acte d'adoration pour être vu et loué des gens, et non pour plaire à Allah.

Pourquoi est-ce si grave ?

Parce que l'ostentation vide l'acte de sa sincérité et lui ôte toute valeur auprès d'Allah.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (107:5)
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ
tout en négligeant (et retardant) leur Salât
Lire ce verset →
Verset actuel (107:6)
qui sont pleins d'ostentation
Verset suivant (107:7)
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin)
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Ma'un

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library