Sourate Yunus, verset 75 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 75 sur 109 de la sourate Yunus (10:75).
Texte arabe
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ
Phonétique (translittération)
Thumma baAAathna min baAAdihim moosa waharoona ila firAAawna wamalaihi biayatina faistakbaroo wakanoo qawman mujrimeena
Traduction française
Ensuite, Nous envoyâmes après eux Moïse et Aaron, munis de Nos preuves à Pharaon et ses notables. Mais (ces gens) s'enflèrent d'orgueil et ils étaient un peuple criminel
Mot à mot (arabe et français)
ثُمَّ
Puis
بَعَثۡنَا
Nous avons envoyé
مِنۢ
[]
بَعۡدِهِم
après eux
مُّوسَىٰ
Moïse
وَهَٰرُونَ
et Aaron
إِلَىٰ
vers
فِرۡعَوۡنَ
Pharaon
وَمَلَإِيْهِۦ
et (vers) ses notables
بِـَٔايَٰتِنَا
avec Nos preuves
فَٱسۡتَكۡبَرُواْ
et ils sont ensuite devenus orgueilleux
وَكَانُواْ
et étaient
قَوۡمٗا
des gens
مُّجۡرِمِينَ
criminels.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (10:74)
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡمُعۡتَدِينَ
Puis Nous envoyâmes après lui des messagers à leurs peuples. Ils leur vinrent avec les preuves. Mais (les gens) étaient tels qu'ils ne pouvaient croire à ce qu'auparavant ils avaient traité de mensonge. Ainsi scellons-Nous les cœurs des transgresseurs
Lire ce verset →Verset actuel (10:75)
Ensuite, Nous envoyâmes après eux Moïse et Aaron, munis de Nos preuves à Pharaon et ses notables. Mais (ces gens) s'enflèrent d'orgueil et ils étaient un peuple criminel
Verset suivant (10:76)
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ
Et lorsque la vérité leur vint de Notre part, ils dirent: «Voilà certes, une magie manifeste!»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























