Sourate Yunus, verset 26 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 26 sur 109 de la sourate Yunus (10:26).
Texte arabe
۞لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ ٱلۡحُسۡنَىٰ وَزِيَادَةٞۖ وَلَا يَرۡهَقُ وُجُوهَهُمۡ قَتَرٞ وَلَا ذِلَّةٌۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Phonétique (translittération)
Lillatheena ahsanoo alhusna waziyadatun wala yarhaqu wujoohahum qatarun wala thillatun olaika ashabu aljannati hum feeha khalidoona
Traduction française
A ceux qui agissent en bien est réservée la meilleure (récompense) et même davantage. Nulle fumée noircissante, nul avilissement ne couvriront leurs visages. Ceux-là sont les gens du Paradis, où ils demeureront éternellement
Mot à mot (arabe et français)
۞لِّلَّذِينَ
Pour ceux qui
أَحۡسَنُواْ
ont fait du bien,
ٱلۡحُسۡنَىٰ
(il y aura) la meilleure (récompense)
وَزِيَادَةٞۖ
et davantage.
وَلَا
Et ne
يَرۡهَقُ
couvrira (pas)
وُجُوهَهُمۡ
leurs visages
قَتَرٞ
(d’)obscurité
وَلَا
et pas (non plus)
ذِلَّةٌۚ
(de) déshonneur.
أُوْلَـٰٓئِكَ
Ceux-là (seront)
أَصۡحَٰبُ
(les) compagnons
ٱلۡجَنَّةِۖ
(du) Paradis,
هُمۡ
ils (seront)
فِيهَا
en lui
خَٰلِدُونَ
éternellement restants.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (10:25)
وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَٰمِ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Allah appelle à la demeure de la paix et guide qui Il veut vers un droit chemin
Lire ce verset →Verset actuel (10:26)
A ceux qui agissent en bien est réservée la meilleure (récompense) et même davantage. Nulle fumée noircissante, nul avilissement ne couvriront leurs visages. Ceux-là sont les gens du Paradis, où ils demeureront éternellement
Verset suivant (10:27)
وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةِۭ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۖ كَأَنَّمَآ أُغۡشِيَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مُظۡلِمًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Et ceux qui ont commis de mauvaises actions, la rétribution d'une mauvaise action sera l'équivalent. Un avilissement les couvrira, - pas de protecteur pour eux contre Allah -, comme si leurs visages se couvraient de lambeaux de ténèbres nocturnes. Ceux-là sont là les gens du Feu où ils demeureront éternellement
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























