Table des matières
La Sourate Al-Hadid (Le Fer) porte le nom de « Le Fer ».
C’est une sourate qui nous parle de beaucoup de choses importantes comme la foi, la force et comment vivre bien avec les autres.
Elle a été révélée au Prophète Muhammad (saw) à Médine, un moment où les musulmans étaient déjà bien installés et commençaient à former une vraie communauté.
1 Sourate Al-Hadid en PHONÉTIQUE
- 1 Sabbaĥa Lillāhi Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
- 2 Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Yuĥyī Wa Yumītu Wa Huwa `Alá Kulli Shay’in Qadīrun
- 3 Huwa Al-‘Awwalu Wa Al-‘Ākhiru Wa Až-Žāhiru Wa Al-Bāţinu Wa Huwa Bikulli Shay’in `Alīmun
- 4 Huwa Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-‘Arđa Fī Sittati ‘Ayyāmin Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi Ya`lamu Mā Yaliju Fī Al-‘Arđi Wa Mā Yakhruju Minhā Wa Mā Yanzilu Mina As-Samā’i Wa Mā Ya`ruju Fīhā Wa Huwa Ma`akum ‘Ayna Mā Kuntum Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Başīrun
- 5 Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa ‘Ilá Allāhi Turja`u Al-‘Umūru
- 6 Yūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Yūliju An-Nahāra Fī Al-Layli Wa Huwa `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri
- 7 ‘Āminū Billāhi Wa Rasūlihi Wa ‘Anfiqū Mimmā Ja`alakum Mustakhlafīna Fīhi Fa-Al-Ladhīna ‘Āmanū Minkum Wa ‘Anfaqū Lahum ‘Ajrun Kabīrun
- 8 Wa Mā Lakum Lā Tu’uminūna Billāhi Wa Ar-Rasūlu Yad`ūkum Litu’uminū Birabbikum Wa Qad ‘Akhadha Mīthāqakum ‘In Kuntum Mu’uminīna
- 9 Huwa Al-Ladhī Yunazzilu `Alá `Abdihi ‘Āyātin Bayyinātin Liyukhrijakum Mina Až-Žulumāti ‘Ilá An-Nūri Wa ‘Inna Allāha Bikum Lara’ūfun Raĥīmun
- 10 Wa Mā Lakum ‘Allā Tunfiqū Fī Sabīli Allāhi Wa Lillahi Mīrāthu As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Lā Yastawī Minkum Man ‘Anfaqa Min Qabli Al-Fatĥi Wa Qātala ‘Ūlā’ika ‘A`žamu Darajatan Mina Al-Ladhīna ‘Anfaqū Min Ba`du Wa Qātalū Wa Kullāan Wa`ada Allāhu Al-Ĥusná Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun
- 11 Man Dhā Al-Ladhī Yuqriđu Allāha Qarđāan Ĥasanāan Fayuđā`ifahu Lahu Wa Lahu ‘Ajrun Karīmun
- 12 Yawma Tará Al-Mu’uminīna Wa Al-Mu’umināti Yas`á Nūruhum Bayna ‘Aydīhim Wa Bi’aymānihim Bushrākumu Al-Yawma Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-‘Anhāru Khālidīna Fīhā Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu
- 13 Yawma Yaqūlu Al-Munāfiqūna Wa Al-Munāfiqātu Lilladhīna ‘Āmanū Anžurūnā Naqtabis Min Nūrikum Qīla Arji`ū Warā’akum Fāltamisū Nūrāan Fađuriba Baynahum Bisūrin Lahu Bābun Bāţinuhu Fīhi Ar-Raĥmatu Wa Žāhiruhu Min Qibalihi Al-`Adhābu
- 14 Yunādūnahum ‘Alam Nakun Ma`akum Qālū Balá Wa Lakinnakum Fatantum ‘Anfusakum Wa Tarabbaştum Wa Artabtum Wa Gharratkumu Al-‘Amānīyu Ĥattá Jā’a ‘Amru Allāhi Wa Gharrakum Billāhi Al-Gharūru
- 15 Fālyawma Lā Yu’ukhadhu Minkum Fidyatun Wa Lā Mina Al-Ladhīna Kafarū Ma’wākumu An-Nāru Hiya Mawlākum Wa Bi’sa Al-Maşīru
- 16 ‘Alam Ya’ni Lilladhīna ‘Āmanū ‘An Takhsha`a Qulūbuhum Lidhikri Allāhi Wa Mā Nazala Mina Al-Ĥaqqi Wa Lā Yakūnū Kālladhīna ‘Ūtū Al-Kitāba Min Qablu Faţāla `Alayhimu Al-‘Amadu Faqasat Qulūbuhum Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna
- 17 A`lamū ‘Anna Allāha Yuĥyī Al-‘Arđa Ba`da Mawtihā Qad Bayyannā Lakumu Al-‘Āyāti La`allakum Ta`qilūna
- 18 ‘Inna Al-Muşşaddiqīna Wa Al-Muşşaddiqāti Wa ‘Aqrađū Allāha Qarđāan Ĥasanāan Yuđā`afu Lahum Wa Lahum ‘Ajrun Karīmun
- 19 Wa Al-Ladhīna ‘Āmanū Billāhi Wa Rusulihi ‘Ūlā’ika Humu Aş-Şiddīqūna Wa Ash-Shuhadā’u `Inda Rabbihim Lahum ‘Ajruhum Wa Nūruhum Wa Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhabū Bi’āyātinā ‘Ūlā’ika ‘Aşĥābu Al-Jaĥīmi
- 20 A`lamū ‘Annamā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā La`ibun Wa Lahwun Wa Zīnatun Wa Tafākhurun Baynakum Wa Takāthurun Fī Al-‘Amwli Wa Al-‘Awlādi Kamathali Ghaythin ‘A`jaba Al-Kuffāra Nabātuhu Thumma Yahīju Fatarāhu Muşfarrāan Thumma Yakūnu Ĥuţāmāan Wa Fī Al-‘Ākhirati `Adhābun Shadīdun Wa Maghfiratun Mina Allāhi Wa Riđwānun Wa Mā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā ‘Illā Matā`u Al-Ghurūri
- 21 Sābiqū ‘Ilá Maghfiratin Min Rabbikum Wa Jannatin `Arđuhā Ka`arđi As-Samā’i Wa Al-‘Arđi ‘U`iddat Lilladhīna ‘Āmanū Billāhi Wa Rusulihi Dhālika Fađlu Allāhi Yu’utīhi Man Yashā’u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi
- 22 Mā ‘Aşāba Min Muşībatin Fī Al-‘Arđi Wa Lā Fī ‘Anfusikum ‘Illā Fī Kitābin Min Qabli ‘An Nabra’ahā ‘Inna Dhālika `Alá Allāhi Yasīrun
- 23 Likaylā Ta’saw `Alá Mā Fātakum Wa Lā Tafraĥū Bimā ‘Ātākum Wa Allāhu Lā Yuĥibbu Kulla Mukhtālin Fakhūrin
- 24 Al-Ladhīna Yabkhalūna Wa Ya’murūna An-Nāsa Bil-Bukhli Wa Man Yatawalla Fa’inna Allāha Huwa Al-Ghanīyu Al-Ĥamīdu
- 25 Laqad ‘Arsalnā Rusulanā Bil-Bayyināti Wa ‘Anzalnā Ma`ahumu Al-Kitāba Wa Al-Mīzāna Liyaqūma An-Nāsu Bil-Qisţi Wa ‘Anzalnā Al-Ĥadīda Fīhi Ba’sun Shadīdun Wa Manāfi`u Lilnnāsi Wa Liya`lama Allāhu Man Yanşuruhu Wa Rusulahu Bil-Ghaybi ‘Inna Allāha Qawīyun `Azīzun
- 26 Wa Laqad ‘Arsalnā Nūĥāan Wa ‘Ibrāhīma Wa Ja`alnā Fī Dhurrīyatihimā An-Nubūwata Wa Al-Kitāba Faminhum Muhtadin Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna
- 27 Thumma Qaffaynā `Alá ‘Āthārihim Birusulinā Wa Qaffaynā Bi`īsá Abni Maryama Wa ‘Ātaynāhu Al-‘Injīla Wa Ja`alnā Fī Qulūbi Al-Ladhīna Attaba`ūhu Ra’fatan Wa Raĥmatan Wa Rahbānīyatan Abtada`ūhā Mā Katabnāhā `Alayhim ‘Illā Abtighā’a Riđwāni Allāhi Famā Ra`awhā Ĥaqqa Ri`āyatihā Fa’ātaynā Al-Ladhīna ‘Āmanū Minhum ‘Ajrahum Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna
- 28 Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna ‘Āmanū Attaqū Allāha Wa ‘Āminū Birasūlihi Yu’utikum Kiflayni Min Raĥmatihi Wa Yaj`al Lakum Nūrāan Tamshūna Bihi Wa Yaghfir Lakum Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun
- 29 Li’allā Ya`lama ‘Ahlu Al-Kitābi ‘Allā Yaqdirūna `Alá Shay’in Min Fađli Allāhi Wa ‘Anna Al-Fađla Biyadi Allāhi Yu’utīhi Man Yashā’u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi
2 Sourate Al-Hadid en ARABE
- 1سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
- 2لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ
- 3هُوَ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْءَاخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
- 4هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ
- 5لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
- 6يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
- 7ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُوا۟ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ وَأَنفَقُوا۟ لَهُمْ أَجْرٌۭ كَبِيرٌۭ
- 8وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ ۙ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا۟ بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
- 9هُوَ ٱلَّذِى يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِۦٓ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍۢ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌۭ رَّحِيمٌۭ
- 10وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِى مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ ٱلْفَتْحِ وَقَٰتَلَ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةًۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَقَٰتَلُوا۟ ۚ وَكُلًّۭا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ
- 11مَّن ذَا ٱلَّذِى يُقْرِضُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجْرٌۭ كَرِيمٌۭ
- 12يَوْمَ تَرَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَٰنِهِم بُشْرَىٰكُمُ ٱلْيَوْمَ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
- 13يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَٰفِقُونَ وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُوا۟ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُوا۟ نُورًۭا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍۢ لَّهُۥ بَابٌۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ
- 14يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَٱرْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ ٱلْأَمَانِىُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلْغَرُورُ
- 15فَٱلْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌۭ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ مَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ ۖ هِىَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
- 16۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ ٱلْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ
- 17ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
- 18إِنَّ ٱلْمُصَّدِّقِينَ وَٱلْمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقْرَضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا يُضَٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌۭ كَرِيمٌۭ
- 19وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ
- 20ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌۭ وَلَهْوٌۭ وَزِينَةٌۭ وَتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌۭ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَٰدِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ ٱلْكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصْفَرًّۭا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمًۭا ۖ وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌۭ شَدِيدٌۭ وَمَغْفِرَةٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٌۭ ۚ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلْغُرُورِ
- 21سَابِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
- 22مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍۢ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِى كِتَٰبٍۢ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَآ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌۭ
- 23لِّكَيْلَا تَأْسَوْا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا۟ بِمَآ ءَاتَىٰكُمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍۢ فَخُورٍ
- 24ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ
- 25لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌۭ شَدِيدٌۭ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌۭ
- 26وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًۭا وَإِبْرَٰهِيمَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلْكِتَٰبَ ۖ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍۢ ۖ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ
- 27ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأْفَةًۭ وَرَحْمَةًۭ وَرَهْبَانِيَّةً ٱبْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَٰهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ رِضْوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَـَٔاتَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ
- 28يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَءَامِنُوا۟ بِرَسُولِهِۦ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِۦ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًۭا تَمْشُونَ بِهِۦ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
- 29لِّئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ ٱلْكِتَٰبِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍۢ مِّن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱلْفَضْلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
3 Sourate Al-Hadid en FRANÇAIS
- 1 Tout ce qui est dans les cieux et la terre glorifie Allah. Et c’est Lui le Puissant, le Sage.
- 2 À Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il fait vivre et il fait mourir, et Il est Omnipotent.
- 3 C’est Lui le Premier et le Dernier, l’Apparent et le Caché et Il est Omniscient.
- 4 C’est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours puis Il S’est établi sur le Trône; Il sait ce qui pénètre dans la terre et ce qui en sort, et ce qui descend du ciel et ce qui y monte, et Il est avec vous où que vous soyez. Et Allah observe parfaitement ce que vous faites.
- 5 À Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Et à Allah tout est ramené.
- 6 Il fait pénétrer la nuit dans le jour et fait pénétrer le jour dans la nuit, et Il sait parfaitement le contenu des poitrines.
- 7 Croyez en Allah et en Son Messager, et dépensez de ce dont Il vous a donné la lieutenance. Ceux d’entre vous qui croient et dépensent [pour la cause d’Allah] auront une grande récompense.
- 8 Et qu’avez-vous à ne pas croire en Allah, alors que le Messager vous appelle à croire en votre Seigneur ? Et [Allah] a déjà pris [acte] de votre engagement si vous êtes [sincères] dans votre foi.
- 9 C’est Lui qui fait descendre sur Son serviteur des versets clairs, afin qu’il vous fasse sortir des ténèbres à la lumière; et assurément Allah est Compatissant envers vous, et Très Miséricordieux.
- 10 Et qu’avez-vous à ne pas dépenser dans le chemin d’Allah, alors que c’est à Allah que revient l’héritage des cieux et de la terre ? On ne peut comparer cependant celui d’entre vous qui a donné ses biens et combattu avant la conquête … Ces derniers sont plus hauts en hiérarchie que ceux qui ont dépensé et ont combattu après. Or, à chacun, Allah a promis la plus belle récompense, et Allah est Grand-Connaisseur de ce que vous faites.
- 11 Quiconque fait à Allah un prêt sincère, Allah le lui multiplie, et il aura une généreuse récompense.
- 12 Le jour où tu verras les croyants et les croyantes, leur lumière courant devant eux et à leur droite; (on leur dira): « Voici une bonne nouvelle pour vous, aujourd’hui: des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux pour y demeurer éternellement. » Tel est l’énorme succès.
- 13 Le jour où les hypocrites, hommes et femmes, diront à ceux qui croient: « Attendez que nous empruntions [un peu] de votre lumière. » Il sera dit: « Revenez en arrière, et cherchez de la lumière. » C’est alors qu’on éleva entre eux une muraille ayant une porte dont l’intérieur contient la miséricorde, et dont la face apparente a devant elle le châtiment [l’Enfer].
- 14 « N’étions-nous pas avec vous ? » leur crieront-ils: « Oui, répondront [les autres] mais vous vous êtes laissés tenter, vous avez comploté (contre les croyants) et vous avez douté et de vains espoirs vous ont trompés, jusqu’à ce que vînt l’ordre d’Allah. Et le séducteur [le diable] vous a trompés au sujet d’Allah.
- 15 Aujourd’hui donc, on n’acceptera de rançon ni de vous ni de ceux qui ont mécru. Votre asile est le Feu: c’est lui qui est votre compagnon inséparable. Et quelle mauvaise destination !
- 16 Le moment n’est-il pas venu pour ceux qui ont cru, que leurs cœurs s’humilient à l’évocation d’Allah et devant ce qui est descendu de la vérité [le Coran] ? Et de ne point être pareils à ceux qui ont reçu le Livre avant eux. Ceux-ci trouvèrent le temps assez long et leurs cœurs s’endurcirent, et beaucoup d’entre eux sont pervers.
- 17 Sachez qu’Allah redonne la vie à la terre une fois morte. Certes, Nous vous avons exposé les preuves clairement afin que vous raisonniez.
- 18 Ceux et celles qui font la charité et qui ont fait à Allah un prêt sincère, cela leur sera multiplié et ils auront une généreuse récompense.
- 19 Ceux qui ont cru en Allah et en Ses messagers ceux-là sont les grands véridiques et les témoins auprès d’Allah. Ils auront leur récompense et leur lumière, tandis que ceux qui ont mécru et traité de mensonges Nos signes, ceux-là seront les gens de la Fournaise.
- 20 Sachez que la vie présente n’est que jeu, amusement, vaine parure, une course à l’orgueil entre vous et une rivalité dans l’acquisition des richesses et des enfants. Elle est en cela pareille à une pluie: la végétation qui en vient émerveille les cultivateurs, puis elle se fane et tu la vois donc jaunie; ensuite elle devient des débris. Et dans l’au-delà, il y a un dur châtiment, et aussi pardon et agrément d’Allah. Et la vie présente n’est que jouissance trompeuse.
- 21 Hâtez-vous vers un pardon de votre Seigneur ainsi qu’un Paradis aussi large que le ciel et la terre, préparé pour ceux qui ont cru en Allah et en Ses Messagers. Telle est la grâce d’Allah qu’Il donne à qui Il veut. Et Allah est le Détenteur de l’énorme grâce.
- 22 Nul malheur n’atteint la terre ni vos personnes, qui ne soit enregistré dans un Livre avant que Nous ne l’ayons créé; et cela est certes facile à Allah,
- 23 afin que vous ne vous tourmentiez pas au sujet de ce qui vous a échappé, ni n’exultiez pour ce qu’Il vous a donné. Et Allah n’aime point tout présomptueux plein de gloriole.
- 24 Ceux qui sont avares et ordonnent aux gens l’avarice. Et quiconque se détourne… Allah Se suffit alors à Lui-même et Il est Digne de louange.
- 25 Nous avons effectivement envoyé Nos Messagers avec des preuves évidentes, et fait descendre avec eux le Livre et la balance, afin que les gens établissent la justice. Et Nous avons fait descendre le fer, dans lequel il y a une force redoutable, aussi bien que des utilités pour les gens, et pour qu’Allah reconnaisse qui, dans l’Invisible, défendra Sa cause et celle de Ses Messagers. Certes, Allah est Fort et Puissant.
- 26 Nous avons effectivement envoyé Nuh (Noé) et Ibrahim (Abraham) et accordé à leur descendance la prophétie et le Livre. Certains d’entre eux furent bien-guidés, tandis que beaucoup d’entre eux furent pervers.
- 27 Ensuite, sur leurs traces, Nous avons fait suivre Nos [autres] messagers, et Nous les avons fait suivre de ‘Isa (Jésus) fils de Maryam (Marie) et lui avons apporté l’Évangile, et mis dans les cœurs de ceux qui le suivirent douceur et mansuétude. Le monachisme qu’ils inventèrent, Nous ne le leur avons nullement prescrit. [Ils devaient] seulement rechercher l’agrément d’Allah. Mais ils ne l’observèrent pas (ce monachisme) comme il se devait. Nous avons donné leur récompense à ceux d’entre eux qui crurent. Mais beaucoup d’entre eux furent des pervers.
- 28 Ô Vous qui avez cru ! Craignez Allah et croyez en Son messager pour qu’Il vous accorde deux parts de Sa miséricorde, et qu’Il vous assigne une lumière à l’aide de laquelle vous marcherez, et qu’Il vous pardonne, car Allah est Pardonneur et Très Miséricordieux.
- 29 Cela afin que les gens du Livre sachent qu’ils ne peuvent en rien disposer de la grâce d’Allah et que la grâce est dans la main d’Allah. Il la donne à qui Il veut, et Allah est le Détenteur de la grâce immense.
4 Définition du mot « Al-Hadid »
Le mot « Al-Hadid » en arabe signifie « le fer ».
Cette appellation est directement tirée du titre de la sourate 57 du Coran, qui est elle-même nommée « Al-Hadid ».
Cette sourate aborde des thèmes variés, mais elle tire son nom d’un verset spécifique où le fer est mentionné :
« Et Nous avons fait descendre le fer, dans lequel il y a une force puissante et des avantages pour les gens… » (Sourate Al-Hadid, 57:25)
L’étymologie du mot « Al-Hadid »
L’étymologie du mot « Al-Hadid » est assez simple.
En arabe, « hadid » est le terme utilisé pour désigner le fer, un métal connu pour sa dureté et sa résistance.
Ce mot est utilisé dans plusieurs contextes pour souligner la force et la solidité.
Pourquoi le fer est-il important dans cette sourate ?
Le choix du fer comme symbole dans cette sourate n’est pas anodin.
Le fer est essentiel pour de nombreuses constructions et outils, ce qui en fait un métal crucial dans le développement des civilisations.
Le verset mentionné plus haut fait allusion aux deux aspects importants du fer :
- La force puissante : Le fer est utilisé pour créer des armes et des outils, ce qui a un impact profond sur la sécurité et le développement des sociétés.
- Les avantages pour les gens : Au-delà de l’utilisation guerrière, le fer est également vital dans la construction d’infrastructures, de véhicules et dans d’autres applications qui facilitent la vie quotidienne.
5 Contexte et Origine de la Sourate Al-Hadid
La Sourate Al-Hadid, ou « Le Fer », est une sourate médinoise, ce qui signifie qu’elle a été révélée à Médine, après que le prophète Muhammad (saw) et ses compagnons ont émigré de La Mecque.
C’est une période de grande transformation pour la communauté musulmane, où elle passait d’une minorité persécutée à une communauté organisée et florissante.
Quand et où la sourate a-t-elle été révélée ?
- Période de révélation : La sourate a été révélée durant les premières années après l’Hégire, le moment où les musulmans construisaient leur nouvelle société à Médine.
- Contexte social : À cette époque, les musulmans étaient plus engagés dans la structuration de leur communauté, traitant des questions sociales, économiques, et politiques. Cela se reflète dans les thèmes abordés par la sourate.
Pourquoi cette sourate est-elle importante ?
La Sourate Al-Hadid joue un rôle crucial en renforçant la foi des croyants et en les guidant sur la gestion de leur nouvelle réalité.
Elle met l’accent sur des thèmes comme la foi, la charité, la responsabilité sociale, et la préparation à l’au-delà.
Elle cherche à motiver et à inspirer, en mettant en lumière l’importance de contribuer activement au bien-être de la communauté.
- Enseignements clés : Un des versets célèbres de cette sourate dit : « Sachez que la vie de ce monde n’est que jeu, et vaine distraction, et ornement, et une cause de vantardise entre vous, et une rivalité dans l’accumulation des richesses et des enfants. C’est comme une pluie dont la végétation plaît aux cultivateurs, puis elle se dessèche et tu la vois jaunir; ensuite elle devient des débris. » (Sourate Al-Hadid, 57:20). Ce verset illustre la nature éphémère des plaisirs mondains et souligne l’importance de se concentrer sur des objectifs spirituels et communautaires plus durables.
Impact historique :
- Influence sur la communauté : Les enseignements de cette sourate ont aidé à cimenter les fondations de la communauté musulmane à ses débuts, en guidant les croyants vers des valeurs qui favorisent la justice, la piété, et le partage.
Thèmes et interprétation de la Sourate Al-Hadid
La Sourate Al-Hadid aborde plusieurs thèmes essentiels qui résonnent profondément avec les défis et les aspirations des croyants.
Chaque verset offre une profondeur de signification et guide les fidèles sur la façon de vivre une vie équilibrée, tout en restant focalisés sur les valeurs spirituelles et morales.
Voyons ensemble ces thèmes de plus près.
Les thèmes abordés
La sourate explore divers sujets qui touchent tant à la spiritualité qu’à la pratique quotidienne des croyants :
- La transience de la vie terrestre : Elle rappelle aux croyants que les plaisirs matériels sont éphémères et ne doivent pas détourner de l’objectif ultime, qui est la vie après la mort. Cela aide à relativiser les épreuves et les succès terrestres.
- La justice sociale : Elle insiste sur l’importance de la justice et de l’équité, encourageant les fidèles à agir avec intégrité et à soutenir les nécessiteux.
- La connaissance et la sagesse : Le fer, symbole de force et de dureté, est aussi un outil qui permet le développement et la construction. Cela symbolise l’importance de la connaissance comme outil de construction de la société.
6 Analyse et interprétation des versets
Pour mieux comprendre la sourate, il est utile de se pencher sur certains versets qui sont particulièrement évocateurs :
Verset 1
« Ce qui est dans les cieux et sur la terre glorifie Allah ; et Il est le Puissant, le Sage. »
- Signification : Ce verset souligne l’universalité de la glorification d’Allah par toute la création, affirmant Sa puissance et Sa sagesse.
Verset 2
« A Lui appartient la royauté des cieux et de la terre. Il fait vivre et Il fait mourir, et Il est Omnipotent. »
- Signification : Ce verset renforce l’idée de la souveraineté totale d’Allah sur la vie et la mort, affirmant Son contrôle absolu et Sa puissance sur toute existence.
Verset 3
« Il est le Premier et le Dernier, l’Apparent et le Caché, et Il est Omniscient. »
- Signification : Ici, les attributs d’Allah sont soulignés pour montrer Sa présence éternelle, Sa connaissance totale, et Son omniprésence, rappelant aux croyants que rien n’échappe à Sa perception.
Verset 4
« Il est avec vous où que vous soyez. Et Allah voit parfaitement ce que vous faites. »
- Signification : Ce verset rappelle aux croyants la proximité constante d’Allah et Sa surveillance continue, motivant ainsi un comportement vertueux et conscient.
Verset 5
« A Lui appartient la royauté des cieux et de la terre ; et vers Allah seront ramenées [toutes] les affaires. »
- Signification : Renforce l’idée de la souveraineté divine et que toutes les actions et leurs conséquences sont ultimement soumises à Sa volonté.
Verset 6
« Il fait pénétrer la nuit dans le jour et fait pénétrer le jour dans la nuit, et Il est Omniscient. »
- Signification : Ce verset illustre la maîtrise d’Allah sur le cycle naturel de la vie, symbolisant Sa capacité à apporter des changements et Sa connaissance des mondes visibles et invisibles.
Verset 7
« Croyez en Allah et en Son messager, et dépensez [dans Son chemin] de ce dont Il vous a rendu usufruitiers. Ceux d’entre vous qui ont cru et dépensé [auront] une grande récompense. »
- Signification : Ce verset exhorte les croyants à manifester leur foi par des actions concrètes, notamment la charité, et promet une récompense pour ceux qui agissent ainsi en fidèles.
Verset 8
« Et qu’avez-vous à ne pas croire en Allah alors que le Messager vous appelle à croire en votre Seigneur, et qu’Il a déjà pris votre engagement, si vous êtes croyants? »
- Signification : Ce verset interpelle les croyants sur leur engagement envers Allah, soulignant l’importance de la réponse à l’appel de la foi fait par le Messager.
Verset 9
« C’est Lui qui envoie des signes clairs à Son serviteur, afin de vous faire sortir des ténèbres à la lumière. Et Allah est Compatissant envers vous, plein de bonté. »
- Signification : Allah est décrit comme un guide qui montre le chemin de l’ignorance vers la connaissance et la lumière de la foi, mettant en avant Sa miséricorde et Sa bonté envers l’humanité.
Verset 10
« Et qu’avez-vous à ne pas dépenser dans le chemin d’Allah alors que c’est à Allah qu’appartient l’héritage des cieux et de la terre? Ceux d’entre vous qui ont dépensé et combattu avant la conquête [de La Mecque] ne sont pas égaux [à ceux venus après]. Ceux-là sont plus grands en grade que ceux qui ont dépensé et combattu après. À tous, Allah a promis la meilleure [récompense]. »
- Signification : Ce verset encourage la générosité et le sacrifice dans le chemin d’Allah, distinguant entre les premiers croyants et ceux qui sont venus plus tard, tout en assurant à tous une récompense divine.
Verset 11
« Qui est celui qui prête à Allah un bon prêt ? Il le lui multiplie et il aura une généreuse récompense. »
- Signification : Utilisant la métaphore d’un « prêt à Allah », ce verset incite à la charité, promettant une multiplication des bienfaits donnés en charité et une récompense généreuse.
Verset 12
« Le jour où tu verras les croyants et les croyantes, leur lumière courant devant eux et à leur droite, [il leur sera dit] : ‘Une bonne nouvelle pour vous aujourd’hui : des jardins sous lesquels coulent les rivières pour y demeurer éternellement.’ Voilà l’énorme succès. »
- Signification : Ce verset décrit une scène du Jour du Jugement, où les croyants sont récompensés par le paradis, illustrant la joie et le triomphe ultimes de la foi sincère.
Verset 13
« Ce jour-là, les hypocrites, hommes et femmes, diront à ceux qui ont cru : ‘Attendez-nous que nous empruntions [un peu] de votre lumière.’ Il sera dit : ‘Revenez en arrière, et cherchez de la lumière!’ Alors une muraille sera dressée entre eux, ayant une porte ; à l’intérieur se trouve la miséricorde, et à l’extérieur, devant [la porte], le châtiment. »
- Signification : Ce verset décrit le Jour du Jugement où les hypocrites chercheront secours auprès des croyants. La séparation par une muraille symbolise la distinction définitive entre la véritable foi et la fausse dévotion, illustrant la justice divine.
Verset 14
« Ils les appelleront : ‘N’étions-nous pas avec vous?’ Ils répondront : ‘Si, mais vous vous êtes laissés tenter, vous avez attendu [le châtiment], vous avez douté, et vos vains désirs vous ont trompés, jusqu’à ce que vînt l’ordre d’Allah. Et le grand trompeur (Satan) vous a trompés à propos d’Allah. »
- Signification : Ce verset continue l’interaction entre les croyants et les hypocrites, montrant comment les fausses justifications des hypocrites sont rejetées. Il souligne les dangers de la tentation, du doute et des désirs trompeurs.
Verset 15
« Alors aujourd’hui, aucun rançon ne sera acceptée de vous, ni des mécréants. Votre refuge est le Feu : c’est votre compagnon, et quelle mauvaise destination! »
- Signification : Ce verset avertit que ni les hypocrites ni les mécréants ne pourront échapper au châtiment par des compensations matérielles. Le feu de l’enfer est présenté comme la conséquence inévitable de leur rejet de la foi.
Verset 16
« N’est-il pas temps pour ceux qui ont cru que leurs cœurs s’humilient à l’évocation d’Allah et devant ce qui est descendu de la vérité? Et qu’ils ne soient pas comme ceux qui ont reçu le Livre auparavant; puis, à la longue, leurs cœurs se sont endurcis, et beaucoup d’entre eux sont pervers. »
- Signification : Ce verset interpelle les croyants à maintenir la pureté et la réceptivité de leur cœur envers les enseignements d’Allah, en mettant en garde contre l’endurcissement du cœur qui peut mener à la déviance.
Verset 17
« Sachez qu’Allah redonne la vie à la terre après sa mort. Nous vous avons exposé les signes afin que vous raisonniez. »
- Signification : Ce verset utilise l’exemple de la revitalisation de la terre pour illustrer la puissance régénératrice d’Allah, encouragent les croyants à réfléchir sur les miracles de la création comme moyen de renforcement de la foi.
Verset 18
« Certes, les hommes qui font l’aumône et les femmes qui font l’aumône, et [ceux] qui ont fait à Allah un prêt sincère, il leur sera multiplié, et ils auront une généreuse récompense. »
- Signification : Ce verset loue ceux qui pratiquent la charité et qui « prêtent » à Allah de bonne foi, promettant non seulement une récompense multipliée mais aussi une reconnaissance divine de leur générosité.
Verset 19
« Ceux qui croient en Allah et en Ses messagers, ce sont eux les véridiques et les témoins auprès de leur Seigneur; ils auront leur récompense et leur lumière. Mais ceux qui mécroient et traitent de mensonges Nos versets, ceux-là seront les compagnons de la Fournaise. »
- Signification : Ce verset distingue clairement entre les croyants, qui seront récompensés et auront une position de témoins de la vérité divine, et les mécréants, qui subiront le châtiment éternel pour avoir nié les signes d’Allah.
Verset 20
« Sachez que la vie de ce monde n’est que jeu et amusement, parure et fanfaronnade entre vous, et rivalité en matière de richesse et d’enfants. Cela ressemble à une pluie dont la végétation plaît aux agriculteurs; puis elle se dessèche et tu la vois jaunir; ensuite elle devient des débris. Et dans l’Au-delà, il y a un dur châtiment, et aussi pardon de la part d’Allah et satisfaction. Et la vie de ce monde n’est que jouissance trompeuse. »
- Signification : Ce verset met en garde contre l’illusion des plaisirs matériels et temporaires de la vie mondaine, les comparant à une végétation éphémère qui meurt rapidement. Il rappelle que les véritables enjeux se trouvent dans l’au-delà, où le châtiment est sévère mais le pardon d’Allah est également accessible.
Verset 21
« Concurrencez-vous pour le pardon de votre Seigneur et un Jardin (Paradis) aussi vaste que les cieux et la terre, préparé pour ceux qui ont cru en Allah et en Ses messagers. Telle est la grâce d’Allah qu’Il donne à qui Il veut. Et Allah est Détenteur de l’immense grâce. »
- Signification : Ce verset incite les croyants à se surpasser dans la recherche du pardon divin et à aspirer au Paradis, qui est décrit comme immense et réservé à ceux qui restent fidèles. Il souligne aussi que la faveur divine est un don que Dieu distribue librement.
Verset 22
« Aucun malheur n’atteint [la terre] ni vos personnes que cela ne soit dans un Livre, avant que Nous ne l’ayons créé. En vérité, cela est facile pour Allah. »
- Signification : Ce verset enseigne que tout événement, bon ou mauvais, est prédestiné par Allah et enregistré dans un livre céleste, affirmant que rien n’arrive sans Sa volonté ou Sa connaissance.
Verset 23
« Afin que vous ne désespériez pas de ce qui vous a échappé, ni ne vous réjouissiez outre mesure de ce qu’Il vous a donné. Et Allah n’aime pas tout présomptueux plein de fierté, »
- Signification : Encourage les croyants à maintenir une attitude équilibrée face aux succès et aux échecs, avertissant contre l’orgueil et la présomption, qui sont mal vus par Allah.
Verset 24
« Ceux qui sont avares et ordonnent l’avarice aux gens. Et quiconque se détourne, [qu’il sache que] Allah, c’est Lui le Riche, le Louable. »
- Signification : Ce verset critique ceux qui sont avares et encouragent l’avarice, rappelant que se détourner des commandements d’Allah ne change rien à la richesse et à la suffisance de Dieu.
Verset 25
« Certainement, Nous avons envoyé Nos messagers avec des preuves évidentes et fait descendre avec eux le Livre et la balance, afin que les gens établissent la justice. Et Nous avons fait descendre le fer, dans lequel il y a un grand pouvoir, ainsi que des avantages pour les gens, et afin qu’Allah reconnaisse qui, dans l’invisible, soutiendra [Sa cause] et [celle de] Ses messagers. En vérité, Allah est Fort et Puissant. »
- Signification : Ce verset explique le rôle des prophètes qui ont été envoyés avec des signes clairs et des révélations pour guider l’humanité vers la justice. Il mentionne également le fer comme une ressource cruciale pour la force et le développement humain, symbolisant la capacité d’Allah à distinguer ceux qui soutiennent sa cause même sans être vus.
Verset 26
« Et Nous avons certes envoyé Noé et Abraham et établi dans leur descendance la prophétie et le Livre. Parmi eux, il y a eu des bien-guidés, mais beaucoup d’entre eux étaient des pervers. »
- Signification : Ce verset relie la mission des prophètes Noé et Abraham à leur descendance, indiquant que bien que certains aient suivi la voie de la droiture, beaucoup se sont égarés, soulignant la continuité mais aussi les défis de la prophétie à travers les générations.
Verset 27
« Puis, à la suite de ces [prophètes], Nous avons envoyé Nos messagers. Et Nous avons envoyé Jésus, fils de Marie, et lui avons donné l’Évangile. Et Nous avons mis dans les cœurs de ceux qui l’ont suivi, bonté et miséricorde. Mais le monachisme qu’ils ont inventé, Nous ne le leur avons pas prescrit, seulement à la recherche de l’agrément d’Allah. Mais ils ne l’ont pas observé comme il se devait. Alors Nous avons donné à ceux d’entre eux qui ont cru leur récompense, mais beaucoup d’entre eux étaient des pervers. »
- Signification : Ce verset traite de la continuation de la mission prophétique avec Jésus et l’adoption de l’Évangile. Il critique également l’invention du monachisme qui n’était pas prescrit par Allah mais était une tentative des hommes de chercher Sa satisfaction, bien que souvent mal exécutée.
Verset 28
« Ô vous qui avez cru! Craignez Allah et croyez en Son messager. Il vous donnera alors deux parts de Sa miséricorde, vous attribuera une lumière par laquelle vous marcherez, et Il vous pardonnera, car Allah est Pardonneur, Miséricordieux. »
- Signification : Ce verset appelle les croyants à renforcer leur foi et leur dévotion à Allah et à Son messager, promettant une récompense doublée de miséricorde, une guidance lumineuse dans leur vie et le pardon divin.
Verset 29
« Afin que les gens du Livre sachent qu’ils ne peuvent en rien disposer de la grâce d’Allah, et que la grâce est dans la main d’Allah; Il la donne à qui Il veut. Et Allah est Détenteur de l’immense grâce. »
- Signification : Ce verset adresse une leçon aux « gens du Livre » (Juifs et Chrétiens), soulignant que seul Allah contrôle la distribution de Sa grâce, qui n’est pas quelque chose que les êtres humains peuvent revendiquer ou distribuer de leur propre chef.
7 Implications et enseignements de la Sourate Al-Hadid
La Sourate Al-Hadid n’est pas juste un texte à lire; elle propose des leçons concrètes qu’on peut vraiment utiliser dans notre vie de tous les jours.
C’est pour ça que cette partie de notre discussion va regarder de près comment mettre en pratique les enseignements de cette sourate, surtout dans notre monde moderne.
Enseignements pour aujourd’hui
La vie d’aujourd’hui est souvent rapide et pleine de défis, et il est facile de se perdre dans le quotidien.
Mais la Sourate Al-Hadid nous rappelle de quelques principes importants :
- Vivre avec intégrité : Un des grands messages de la sourate est de toujours chercher à agir avec honnêteté et justice. Dans le travail, en famille, ou avec les amis, être quelqu’un sur qui on peut compter fait toute la différence.
- La générosité : Le verset sur le « prêt à Allah » nous enseigne l’importance de donner, pas juste de l’argent, mais de notre temps, notre attention, notre soutien aux autres.
Ces actions peuvent transformer notre quotidien et celui des autres, en créant des liens plus forts et une société plus solidaire.
Impact sur la vie spirituelle
La vie spirituelle d’une personne n’est pas juste une affaire de pensées ou de prières. C’est aussi comment ces idées se traduisent dans les actions quotidiennes.
- Croissance personnelle : En prenant le temps de réfléchir aux enseignements de la sourate, on peut apprendre à mieux se connaître et à améliorer son caractère.
- Influence positive : En vivant selon ces principes, on peut aussi inspirer les autres à faire de même, créant ainsi un effet d’onde positive autour de nous.