Table des matières
Sourate Al-Mujadila (La Discussion), c’est un chapitre du Coran qui parle beaucoup de justice et des droits, surtout ceux des femmes.
Son nom, qui veut dire “La Discussion”, nous donne déjà une petite idée de ce dont ça parle.
Cette sourate a été révélée à une époque où les femmes avaient peu de droits, et elle est venue changer certaines choses.
Dans cet article, on va explorer pourquoi cette sourate est si spéciale.
1 Sourate Al-Mujadila en PHONÉTIQUE
- 1 Qad Sami`a Allāhu Qawla Allatī Tujādiluka Fī Zawjihā Wa Tashtakī ‘Ilá Allāhi Wa Allāhu Yasma`u Taĥāwurakumā ‘Inna Allāha Samī`un Başīrun
- 2 Al-Ladhīna Yužāhirūna Minkum Min Nisā’ihim Mā Hunna ‘Ummahātihim ‘In ‘Ummahātuhum ‘Illā Al-Lā’ī Waladnahum Wa ‘Innahum Layaqūlūna Munkarāan Mina Al-Qawli Wa Zūrāan Wa ‘Inna Allāha La`afūwun Ghafūrun
- 3 Wa Al-Ladhīna Yužāhirūna Min Nisā’ihim Thumma Ya`ūdūna Limā Qālū Fataĥrīru Raqabatin Min Qabli ‘An Yatamāssā Dhālikum Tū`ažūna Bihi Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun
- 4 Faman Lam Yajid Faşiyāmu Shahrayni Mutatābi`ayni Min Qabli ‘An Yatamāssā Faman Lam Yastaţi` Fa’iţ`āmu Sittīna Miskīnāan Dhālika Litu’uminū Billāhi Wa Rasūlihi Wa Tilka Ĥudūdu Allāhi Wa Lilkāfirīna `Adhābun ‘Alīmun
- 5 ‘Inna Al-Ladhīna Yuĥāddūna Allāha Wa Rasūlahu Kubitū Kamā Kubita Al-Ladhīna Min Qablihim Wa Qad ‘Anzalnā ‘Āyātin Bayyinātin Wa Lilkāfirīna `Adhābun Muhīnun
- 6 Yawma Yab`athuhumu Allāhu Jamī`āan Fayunabbi’uhum Bimā `Amilū ‘Aĥşāhu Allāhu Wa Nasūhu Wa Allāhu `Alá Kulli Shay’in Shahīdun
- 7 ‘Alam Tará ‘Anna Allāha Ya`lamu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-‘Arđi Mā Yakūnu Min Najwá Thalāthatin ‘Illā Huwa Rābi`uhum Wa Lā Khamsatin ‘Illā Huwa Sādisuhum Wa Lā ‘Adná Min Dhālika Wa Lā ‘Akthara ‘Illā Huwa Ma`ahum ‘Ayna Mā Kānū Thumma Yunabbi’uhum Bimā `Amilū Yawma Al-Qiyāmati ‘Inna Allāha Bikulli Shay’in `Alīmun
- 8 ‘Alam Tará ‘Ilá Al-Ladhīna Nuhū `Ani An-Najwá Thumma Ya`ūdūna Limā Nuhū `Anhu Wa Yatanājawna Bil-‘Ithmi Wa Al-`Udwāni Wa Ma`şiyati Ar-Rasūli Wa ‘Idhā Jā’ūka Ĥayyawka Bimā Lam Yuĥayyika Bihi Allāhu Wa Yaqūlūna Fī ‘Anfusihim Lawlā Yu`adhibunā Allāhu Bimā Naqūlu Ĥasbuhum Jahannamu Yaşlawnahā Fabi’sa Al-Maşīru
- 9 Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna ‘Āmanū ‘Idhā Tanājaytum Falā Tatanājaw Bil-‘Ithmi Wa Al-`Udwāni Wa Ma`şiyati Ar-Rasūli Wa Tanājaw Bil-Birri Wa At-Taqwá Wa Attaqū Allāha Al-Ladhī ‘Ilayhi Tuĥsharūna
- 10 ‘Innamā An-Najwá Mina Ash-Shayţāni Liyaĥzuna Al-Ladhīna ‘Āmanū Wa Laysa Biđārrihim Shay’āan ‘Illā Bi’idhni Allāhi Wa `Alá Allāhi Falyatawakkali Al-Mu’uminūna
- 11 Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna ‘Āmanū ‘Idhā Qīla Lakum Tafassaĥū Fī Al-Majālisi Fāfsaĥū Yafsaĥi Allāhu Lakum Wa ‘Idhā Qīla Anshuzū Fānshuzū Yarfa`i Allāhu Al-Ladhīna ‘Āmanū Minkum Wa Al-Ladhīna ‘Ūtū Al-`Ilma Darajātin Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun
- 12 Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna ‘Āmanū ‘Idhā Nājaytumu Ar-Rasūla Faqaddimū Bayna Yaday Najwākum Şadaqatan Dhālika Khayrun Lakum Wa ‘Aţharu Fa’in Lam Tajidū Fa’inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun
- 13 ‘A’ashfaqtum ‘An Tuqaddimū Bayna Yaday Najwākum Şadaqātin Fa’idh Lam Taf`alū Wa Tāba Allāhu `Alaykum Fa’aqīmū Aş-Şalāata Wa ‘Ātū Az-Zakāata Wa ‘Aţī`ū Allāha Wa Rasūlahu Wa Allāhu Khabīrun Bimā Ta`malūna
- 14 ‘Alam Tará ‘Ilá Al-Ladhīna Tawallaw Qawmāan Ghađiba Allāhu `Alayhim Mā Hum Minkum Wa Lā Minhum Wa Yaĥlifūna `Alá Al-Kadhibi Wa Hum Ya`lamūna
- 15 ‘A`adda Allāhu Lahum `Adhābāan Shadīdāan ‘Innahum Sā’a Mā Kānū Ya`malūna
- 16 Attakhadhū ‘Aymānahum Junnatan Faşaddū `An Sabīli Allāhi Falahum `Adhābun Muhīnun
- 17 Lan Tughniya `Anhum ‘Amwāluhum Wa Lā ‘Awlāduhum Mina Allāhi Shay’āan ‘Ūlā’ika ‘Aşĥābu An-Nāri Hum Fīhā Khālidūna
- 18 Yawma Yab`athuhumu Allāhu Jamī`āan Fayaĥlifūna Lahu Kamā Yaĥlifūna Lakum Wa Yaĥsabūna ‘Annahum `Alá Shay’in ‘Alā ‘Innahum Humu Al-Kādhibūna
- 19 Astaĥwadha `Alayhimu Ash-Shayţānu Fa’ansāhum Dhikra Allāhi ‘Ūlā’ika Ĥizbu Ash-Shayţāni ‘Alā ‘Inna Ĥizba Ash-Shayţāni Humu Al-Khāsirūna
- 20 ‘Inna Al-Ladhīna Yuĥāddūna Allāha Wa Rasūlahu ‘Ūlā’ika Fī Al-‘Adhallīna
- 21 Kataba Allāhu La’aghlibanna ‘Anā Wa Rusulī ‘Inna Allāha Qawīyun `Azīzun
- 22 Lā Tajidu Qawmāan Yu’uminūna Billāhi Wa Al-Yawmi Al-‘Ākhiri Yuwāddūna Man Ĥādda Allāha Wa Rasūlahu Wa Law Kānū ‘Ābā’ahum ‘Aw ‘Abnā’ahum ‘Aw ‘Ikhwānahum ‘Aw `Ashīratahum ‘Ūlā’ika Kataba Fī Qulūbihimu Al-‘Īmāna Wa ‘Ayyadahum Birūĥin Minhu Wa Yudkhiluhum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-‘Anhāru Khālidīna Fīhā Rađiya Allāhu `Anhum Wa Rađū `Anhu ‘Ūlā’ika Ĥizbu Allāhi ‘Alā ‘Inna Ĥizba Allāhi Humu Al-Mufliĥūna
2 Sourate Al-Mujadila en ARABE
- 1قَدْ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوْلَ ٱلَّتِى تُجَٰدِلُكَ فِى زَوْجِهَا وَتَشْتَكِىٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَآ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ
- 2ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَٰتُهُمْ إِلَّا ٱلَّٰٓـِٔى وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًۭا مِّنَ ٱلْقَوْلِ وَزُورًۭا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌۭ
- 3وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا۟ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ
- 4فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا ۖ فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًۭا ۚ ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ ۗ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
- 5إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُوا۟ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍۢ ۚ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌۭ مُّهِينٌۭ
- 6يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًۭا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓا۟ ۚ أَحْصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
- 7أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَآ أَدْنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا۟ ۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا۟ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
- 8أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُوا۟ عَنِ ٱلنَّجْوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا۟ عَنْهُ وَيَتَنَٰجَوْنَ بِٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَمَعْصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِىٓ أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُ ۚ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا ۖ فَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
- 9يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا تَنَٰجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَٰجَوْا۟ بِٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَمَعْصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوْا۟ بِٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
- 10إِنَّمَا ٱلنَّجْوَىٰ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ لِيَحْزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَلَيْسَ بِضَآرِّهِمْ شَيْـًٔا إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
- 11يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا۟ فِى ٱلْمَجَٰلِسِ فَٱفْسَحُوا۟ يَفْسَحِ ٱللَّهُ لَكُمْ ۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُوا۟ فَٱنشُزُوا۟ يَرْفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ وَٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ دَرَجَٰتٍۢ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ
- 12يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا نَٰجَيْتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُوا۟ بَيْنَ يَدَىْ نَجْوَىٰكُمْ صَدَقَةًۭ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌۭ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ ۚ فَإِن لَّمْ تَجِدُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌ
- 13ءَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا۟ بَيْنَ يَدَىْ نَجْوَىٰكُمْ صَدَقَٰتٍۢ ۚ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا۟ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
- 14۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوْا۟ قَوْمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى ٱلْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
- 15أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ عَذَابًۭا شَدِيدًا ۖ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
- 16ٱتَّخَذُوٓا۟ أَيْمَٰنَهُمْ جُنَّةًۭ فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌۭ مُّهِينٌۭ
- 17لَّن تُغْنِىَ عَنْهُمْ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
- 18يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًۭا فَيَحْلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ ۚ أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلْكَٰذِبُونَ
- 19ٱسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ ٱلشَّيْطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمْ ذِكْرَ ٱللَّهِ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ حِزْبُ ٱلشَّيْطَٰنِ ۚ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ ٱلشَّيْطَٰنِ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ
- 20إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُو۟لَٰٓئِكَ فِى ٱلْأَذَلِّينَ
- 21كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِىٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌۭ
- 22لَّا تَجِدُ قَوْمًۭا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ يُوَآدُّونَ مَنْ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوْ كَانُوٓا۟ ءَابَآءَهُمْ أَوْ أَبْنَآءَهُمْ أَوْ إِخْوَٰنَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ كَتَبَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍۢ مِّنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ حِزْبُ ٱللَّهِ ۚ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
3 Sourate Al-Mujadila en FRANÇAIS
- 1 Allah a bien entendu la parole de celle qui discutait avec toi à propos de son époux et se plaignait à Allah. Et Allah entendait votre conversation, car Allah est Audient et Clairvoyant.
- 2 Ceux d’entre vous qui répudient leurs femmes, en déclarant qu’elles sont pour eux comme le dos de leur mère… alors qu’elles ne sont nullement leur mère, car ils n’ont pour mère que celles qui les ont enfantés. Ils prononcent certes une parole blâmable et mensongère. Allah cependant est Indulgent et Pardonneur.
- 3 Ceux qui comparent leurs femmes au dos de leurs mères puis reviennent sur ce qu’ils ont dit, doivent affranchir un esclave avant d’avoir aucun contact [conjugal] avec leur femme. C’est ce dont on vous exhorte. Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites
- 4 Mais celui qui n’en trouve pas les moyens doit jeûner alors deux mois consécutifs avant d’avoir aucun contact [conjugal] avec sa femme. Mais s’il ne peut le faire non plus, alors qu’il nourrisse soixante pauvres. Cela, pour que vous croyiez en Allah et en Son messager. Voilà les limites imposées par Allah. Et les mécréants auront un châtiment douloureux.
- 5 Ceux qui s’opposent à Allah et à Son messager seront culbutés comme furent culbutés leurs devanciers. Nous avons déjà fait descendre des preuves explicites, et les mécréants auront un châtiment avilissant,
- 6 le jour où Allah les ressuscitera tous, puis les informera de ce qu’ils ont fait Allah l’a dénombré et ils l’auront oublié. Allah est témoin de toute chose.
- 7 Ne vois-tu pas qu’Allah sait ce qui est dans les cieux et sur la terre ? Pas de conversation secrète entre trois sans qu’Il ne soit leur quatrième, ni entre cinq sans qu’Il n’y ne soit leur sixième, ni moins ni plus que cela sans qu’Il ne soit avec eux, là où ils se trouvent. Ensuite, Il les informera au Jour de la Résurrection, de ce qu’ils faisaient, car Allah est Omniscient.
- 8 Ne vois-tu pas ceux à qui les conversations secrètes ont été interdites ? Puis, ils retournent à ce qui leur a été interdit, et se concertent pour pécher, transgresser et désobéir au Messager. Et quand ils viennent à toi, ils te saluent d’une façon dont Allah ne t’a pas salué, et disent en eux-mêmes: « Pourquoi Allah ne nous châtie pas pour ce que nous disons ? » L’Enfer leur suffira, où ils brûleront. Et quelle mauvaise destination !
- 9 Ô vous qui avez cru ! Quand vous tenez des conversations secrètes, ne vous concertez pas pour pécher, transgresser et désobéir au Messager, mais concertez-vous dans la bonté et la piété. Et craignez Allah vers qui vous serez rassemblés.
- 10 La conversation secrète n’est que [l’œuvre] du Diable pour attrister ceux qui ont cru. Mais il ne peut leur nuire en rien sans la permission d’Allah. Et c’est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance.
- 11 Ô vous qui avez cru ! Quand on vous dit: « Faites place [aux autres] dans les assemblées », alors faites place. Allah vous ménagera une place (au Paradis). Et quand on vous dit de vous lever, levez-vous. Allah élèvera en degrés ceux d’entre vous qui auront cru et ceux qui auront reçu le savoir. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
- 12 Ô vous qui avez cru ! Quand vous avez un entretien confidentiel avec le Messager, faites précéder d’une aumône votre entretien: cela est meilleur pour vous et plus pur. Mais si vous n’en trouvez pas les moyens alors Allah est Pardonneur et très Miséricordieux !
- 13 Appréhendez-vous de faire précéder d’aumônes votre entretien ? Mais, si vous ne l’avez pas fait et qu’Allah a accueilli votre repentir, alors accomplissez la Salat, acquittez la Zakat, et obéissez à Allah et à Son messager. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
- 14 N’as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S’est courroucé ? Ils ne sont ni des vôtres, ni des leurs; et ils jurent mensongèrement, alors qu’ils savent.
- 15 Allah leur a préparé un dur châtiment. Ce qu’ils faisaient alors était très mauvais.
- 16 Prenant leurs serments comme boucliers, ils obstruent le chemin d’Allah. Ils auront donc un châtiment avilissant.
- 17 Ni leurs biens, ni leurs enfants ne leur seront d’aucune utilité contre la [punition] d’Allah. Ce sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement.
- 18 Le jour où Allah les ressuscitera tous, ils Lui jureront alors comme ils vous jurent à vous-mêmes, pensant s’appuyer sur quelque chose de solide. Mais ce sont eux les menteurs.
- 19 Le Diable les a dominés et leur a fait oublier le rappel d’Allah. Ceux-là sont le parti du Diable et c’est le parti du Diable qui sont assurément les perdants.
- 20 Ceux qui s’opposent à Allah et à Son messager seront parmi les plus humiliés.
- 21 Allah a prescrit: « Assurément, Je triompherai, Moi ainsi que Mes Messagers. » En vérité Allah est Fort et Puissant.
- 22 Tu n’en trouveras pas, parmi les gens qui croient en Allah et au Jour dernier, qui prennent pour amis ceux qui s’opposent à Allah et à Son Messager, fussent-ils leur père, leurs fils, leurs frères ou les gens de leur tribu. Il a prescrit la foi dans leurs cœurs et Il les a aidés de Son secours. Il les fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Allah les agrée et ils L’agréent. Ceux-là sont le parti d’Allah. Le parti d’Allah est celui de ceux qui réussissent.
4 Définition du mot « Al-Mujadila »
Le mot « Al-Mujadila » provient de l’arabe classique et est dérivé du terme « جدل » (jadala), qui signifie « discuter », « débattre » ou « argumenter ».
Dans le contexte de la sourate, ce terme fait référence à une dispute ou à une discussion sérieuse.
La sourate est ainsi nommée « Al-Mujadila » en référence à l’incident spécifique où une femme, Khawla bint Tha’labah, a vigoureusement discuté et plaidé avec le Prophète Muhammad (saw) au sujet de son mari qui l’avait répudiée en utilisant la pratique du « zihar« , une forme de répudiation injuste selon les préceptes de l’islam.
L’étymologie du mot « Al-Mujadila »
L’étymologie du mot « Al-Mujadila » met en lumière le thème central de la sourate, qui est la quête de justice et de résolution équitable dans les affaires personnelles et sociales.
La sourate s’ouvre sur cette discussion, montrant l’importance d’entendre et de résoudre les plaintes des individus, en particulier des femmes, dans la société.
Elle illustre comment l’islam aborde les questions de droits individuels et met en évidence la réactivité divine aux appels des opprimés.
Ce choix de nom pour la sourate souligne également l’importance accordée à la parole et à la communication ouverte dans la résolution des conflits et la réforme des pratiques injustes.
Cela reflète un principe fondamental de l’islam, qui est l’encouragement au dialogue constructif et à la recherche de solutions justes et compatissantes pour tous les membres de la société.
5 Contexte de la Révélation de Sourate Al-Mujadila
La sourate Al-Mujadila est une histoire qui nous ramène à une époque très différente de la nôtre.
Imaginez un peu l’Arabie avant l’islam, où les coutumes étaient souvent dures, surtout pour les femmes.
Cette sourate, elle a été révélée pour répondre à un problème bien précis, un problème qui touchait une femme courageuse qui s’est levée pour défendre ses droits.
Situation historique à l’époque de la révélation
À cette époque, les femmes n’avaient pas beaucoup de moyens pour se défendre dans la société.
Ce que Khawla a fait, c’est assez exceptionnel.
Elle a non seulement contesté la pratique mais aussi demandé au Prophète de l’islam de l’aider.
Et sa demande n’est pas tombée dans l’oreille d’un sourd !
La révélation qui a suivi a non seulement soutenu Khawla mais a aussi mis fin à la pratique du « zihar », changeant ainsi la vie des femmes après elle.
6 Analyse des Versets Clés de Sourate Al-Mujadila
Plongeons maintenant au cœur de Sourate Al-Mujadila pour comprendre les messages clés qu’elle nous transmet.
Cette sourate, bien qu’elle soit spécifique dans son contexte, parle de thèmes universels comme la justice, la reconnaissance des émotions et le soutien aux individus opprimés.
- Verset 1:
- Contenu: Allah entend la conversation entre la femme qui dispute (Khawla bint Tha’labah) et le Prophète à propos de son mari qui a prononcé le « zihar » contre elle.
- Signification: Ce verset montre que Dieu est à l’écoute de tous, même des plaintes qui peuvent sembler mineures aux yeux des autres. Cela souligne l’omniscience de Dieu et son souci pour la justice.
- Versets 2-4:
- Contenu: Ces versets abolissent la pratique du « zihar », où un homme déclare sa femme comme étant « comme le dos de sa mère », une manière de la répudier symboliquement sans suivre les règles du divorce légitime.
- Signification: Allah clarifie que de telles pratiques sont injustes et ne sont pas reconnues. Ces versets imposent aussi une expiation pour les hommes qui ont utilisé cette expression avant qu’ils ne puissent reprendre relations conjugales : soit nourrir 60 pauvres, soit jeûner deux mois consécutifs, soit libérer un esclave.
- Versets 5-6:
- Contenu: Mention de l’obligation de témoigner en justice et la condamnation de ceux qui s’y opposent.
- Signification: Ces versets insistent sur l’importance de la vérité et de la justice dans les témoignages, essentiels pour maintenir l’équité sociale.
- Versets 7-10:
- Contenu: Allah discute de l’espionnage et de certains types de conversations secrètes, à l’exception de celles qui visent à promouvoir la charité ou le bien.
- Signification: L’islam met en garde contre les conspirations et les complots, sauf s’ils visent des objectifs louables.
- Versets 11-13:
- Contenu: Instructions sur la manière de se comporter lors des réunions et des rassemblements, y compris l’ordre de faire de la place aux autres et de se disperser après les réunions.
- Signification: Ces directives visent à promouvoir le respect, l’ordre et la courtoisie dans les interactions sociales.
- Versets 14-19:
- Contenu: Avertissement contre ceux qui s’allient avec les non-croyants contre les croyants.
- Signification: Ce passage souligne les dangers de l’hypocrisie et de la trahison au sein de la communauté.
- Versets 20-22:
- Contenu: Les qualités des vrais croyants sont louées, et leur récompense céleste est affirmée.
- Signification: Renforcement des valeurs de fidélité et de piété comme fondements de la vie d’un croyant.
7 Enseignements Modernes de Sourate Al-Mujadila
Après avoir exploré les détails historiques et les versets clés, il est temps de voir comment les enseignements de Sourate Al-Mujadila peuvent encore résonner aujourd’hui.
Les leçons tirées sont intemporelles et, croyez-moi, elles ont beaucoup à offrir pour notre époque.
Leçons pour les Croyants
- L’importance de la voix des femmes : Sourate Al-Mujadila commence par l’histoire d’une femme qui s’exprime et est entendue. Aujourd’hui, cela nous rappelle combien il est crucial de donner de la place à la parole des femmes dans tous les aspects de la vie sociale, religieuse et politique. Khawla n’est pas juste une voix du passé; elle est un exemple pour toutes celles qui luttent pour se faire entendre.
- Dieu est à l’écoute : Le message clair de cette sourate est que Dieu est proche et à l’écoute de nos besoins. Cela encourage chacun à parler, à prier, et à chercher de l’aide quand il en a besoin. Dans un monde où l’on peut se sentir parfois seul, savoir que l’on est écouté est un puissant moteur de réconfort et d’action.
- La justice doit être pour tous : L’intervention divine dans le cas de Khawla montre que la justice n’est pas seulement un concept lointain, mais une réalité à pratiquer chaque jour. Cela nous appelle à être justes dans nos actions et à soutenir les autres dans leur quête de justice.
Impact sur le Droit et la Société
La sourate a eu un impact profond sur les lois concernant le mariage et le traitement des femmes dans la société islamique.
Le rejet du « zihar » a été un pas en avant vers l’égalité dans le mariage.
Ce changement juridique est un exemple de comment les principes religieux ont été utilisés pour promouvoir une réforme sociale positive.
8 Comparaison avec d’Autres Sourates
Sourate Al-Mujadila n’est pas seulement unique par son contenu mais aussi dans la manière dont elle aborde les problèmes de justice et de droits individuels.
Comparons-la avec d’autres sourates pour mieux saisir son importance et son caractère particulier.
Similitudes et Différences
Pour bien comprendre Sourate Al-Mujadila, il est intéressant de la mettre en perspective avec, par exemple, Sourate An-Nur, qui traite également de questions de justice sociale, en particulier en ce qui concerne les accusations fausses et la protection de l’intégrité des femmes.
Points communs :
- Protection des droits des femmes : Tout comme Al-Mujadila, An-Nur met l’accent sur la protection et le respect des droits des femmes dans la société.
- Réforme sociale : Les deux sourates apportent des réformes significatives aux pratiques culturelles de leur époque, modifiant des lois et des attitudes pour mieux refléter les principes de justice et d’équité prônés par l’islam.
Différences :
- Contexte spécifique : Al-Mujadila est très centrée sur un cas spécifique et sa résolution, alors qu’An-Nur aborde des thèmes plus généraux liés à la moralité et la conduite sociale.
- Approche législative : An-Nur est plus prescriptive, détaillant des lois et des punitions, tandis qu’Al-Mujadila est plus narrative, se concentrant sur l’histoire de Khawla et sa quête de justice.
Pourquoi ces comparaisons sont importantes ?
Ces comparaisons nous aident à voir comment différents textes du Coran se complètent pour former un cadre cohérent qui vise l’amélioration continue de la société.
Chaque sourate a son rôle, et en les étudiant côte à côte, on commence à voir le tableau plus large de la sagesse et de la guidance qu’ils offrent.